Joichiro Fujiwara de Naniwa Danshi desvela en esta entrevista su comida favorita de México
Joichiro Fujiwara del exitoso grupo Naniwa Danshi ¡regaló unos minutos de su tiempo para el equipo de JapónPopSuki! 💙 A pesar de tener una agenda realmente apretada, especialmente ahora que se encuentra en mitad de su gira “POPMALL” que comenzó el pasado julio, pudo contestar algunas de nuestras preguntas sobre uno de sus últimos trabajos, “Pending Train”.
“Pending Train”, dorama en el que Jo interpreta a Daichi Yonezawa, se encuentra disponible a nivel mundial en Netflix, un motivo de celebración para todas sus fans de fuera de Japón que podrán disfrutar de uno de los trabajos de su idol favorito.
¡Esperamos que os gusten sus respuestas tanto como a nosotras!
1- ¿Qué nos puedes contar de tu personaje en Pending Train? ¿Sientes que tenéis cosas en común?
Interpreto el papel de Daichi Yonezawa, un estudiante del oeste de Japón, Kansai. Creo que existe una fuerte sensación de que las personas de Kansai son muy habladoras, lo cual es sin duda cierto si hablamos de mí, cualquiera que me conozca puede confirmarlo, así que intenté mantener ese aspecto y simplemente lo suavicé eliminando muchos de los filtros que profesionalmente he construido durante mi adultez.
Más allá de eso, creo que hay algunas similitudes en cuanto a cómo mi personaje y yo podemos sobrellevar las adversidades. Formo parte de la industria del entretenimiento desde que estaba en la escuela primaria y a través de mis experiencias me he convertido una persona que suele estar muy atenta a lo que pasa a su alrededor, pero consigo mantenerme centrado en una visión global de la situación. Por ejemplo, cuando estoy en el escenario y alguien comete algún error, no voy a dejar que mis compañeros se queden estancados en eso, sino que acudo e intento cubrirlo con una broma o una distracción para mantener a la audiencia entretenida hasta que todo vuelva a la normalidad. También quiero conseguir mantener los ánimos altos incluso si las cosas no van bien, y creo que en ese sentido Yonezawa y yo estamos en el mismo nivel.
Por otro lado, hay una escena que fue totalmente diferente, una en la que Yonezawa empieza a llorar después de que haya intentado mantener a salvo a todos y que no se destruyan entre ellos por el estrés de la situación. Soy una persona muy calmada y sensata cuando las cámaras no están grabando, así que no creo que esa fuese la reacción que hubiese tenido en la vida real.
2- La historia de este dorama es realmente impactante, no queremos desvelar nada para no hacerle ningún spoiler a nuestras lectoras que no lo hayan visto todavía, pero ahora que se puede ver de manera internacional gracias a Netflix, ¿qué destacarías sobre la trama y la atmósfera? ¿Cuáles crees que son los puntos más importantes?
Creo que lo más importante de esta historia es que los seres humanos pueden sobrevivir a cualquier cosa, pero para ello hay que mantener la fé y creer en los que te rodean y en ti mismo. No hay que huir de las situaciones difíciles que te hacen dudar de tus capacidades, sino mantener tus propias promesas, crear amistades, conexiones, y con esos lazos aceptar los retos que se presenten, sólo así vencerás. En este dorama, “Pending Train”, todo el mundo está muy asustado y muy sensible por verse sumergidos en esta situación tan inimaginable, un escenario de ciencia-ficción, y muchas veces los personajes caen en el egoísmo y se traicionan los unos a los otros por estar obcecados en sus propias motivaciones para volver a casa. Pero todos tienen ese deseo de vencer y avanzar una vez que aprenden a trabajar juntos.
3- ¿Cuáles son tus sueños de trabajar en el extranjero con Naniwa Danshi? ¿Hay algún país en el que os gustaría actuar especialmente algún día?
¡Sería un sueño hecho realidad si Naniwa Danshi pudiese aparecer en alguna película, dorama o programa de televisión en el extranjero! En realidad, cualquier oportunidad de aparecer en un gran cartel como grupo. De hecho, recuerdo haber visto en redes sociales que en la ciudad de Nueva York, en Times Square, colocaron un cartel nuestro, y cuando descubrí que en realidad lo había preparado un grupo de fans me emocioné y estoy muy agradecido.
Nunca he visto nada de eso con mis propios ojos, pero escuché que algunas fans hicieron lo mismo en un periódico coreano y en algunos carteles de autobuses de Tailandia, por lo que me gustaría demostrarle a todas nuestras seguidoras en persona que las valoramos tanto como ellas a nosotros a través de nuestro trabajo.
En cuanto a los países que me gustaría visitar, querría ir a Latino América algún día. Una vez probé comida mexicana y estaba realmente deliciosa, pero todo el mundo me ha dicho que no tiene nada que ver con la verdadera cocina mexicana, así que me encantaría ir y probarla. También querría ir a los Estados Unidos, no sólo a actuar con el resto de miembros de Naniwa Danshi, sino para poder presenciar un partido de la Liga de Baseball… aunque probablemente tenga que hacerlo solo.
Además, en nuestros posts de Instagram y nuestros videos de YouTube veo muchos comentarios en Tailandés, desde Indonesia o Chino entre otros, así que me gustaría ir también a esos países algún día a actuar y poder devolverles ese cariño contestando y hablando en los idiomas locales.
4- Hablando del extranjero, ¿hay algún artista fuera de Japón que os inspire con su trabajo?
Hay muchos artistas asiáticos que han conseguido hacerse un hueco en Estados Unidos y otras partes del mundo, incluso aparecer en las listas Billboard u otras de renombre. Lo que más me impresiona personalmente es como sus canciones tan cool y pegadizas también muestran sus personalidades como idols igual que hacemos nosotros en Japón. El hecho de que esta parte de nuestra cultura también pueda ser entendida y apreciada por personas de todo el mundo es realmente inspirador y me hace querer trabajar incluso más duro para que nuestro nombre se conozca mundialmente.
5- Ya que muchos de los videos de YouTube del canal de Naniwa Danshi tienen subtítulos en español, ¿tendrías algún mensaje para vuestros fans hispanoparlantes?
Lo siento mucho por la persona que tenga que traducir esto pero, ¡hola! (en español), seguiré esforzándome y trabajando (risas).
Para todas nuestras fans, muchas gracias por el gran trabajo que realizáis creando subtítulos para nuestros videos en el canal de YouTube de Naniwa Danshi. He visto que muchos de ellos tienen en español, inglés, tailandés y más; y para nosotros significa mucho el hecho de que queráis ayudarnos a llegar a muchas más fans como vosotras.
@naniwadanshi_jstorm 🛒ポピラビガチ勢なにふぁむ🛍 ぴあアリーナありがとうございました🫶🏻 なにわグラムのストーリーで 「丈のモノマネ甲子園」配信中⚾️💙 #なにわ男子 #POPMALL #ポピラビ ♬ Poppin' Hoppin' Lovin' - なにわ男子
En cuanto al español… Apenas puedo hablar inglés todavía, pero quizá el español podría ser el siguiente. De hecho, ¡vamos a trabajar muy duro para que quizá algún día podamos hacer un video únicamente en español!
¡Gracias por tu tiempo, Jo! Esperamos que os haya gustado tanto como a nosotras esta entrevista en exclusiva para JapónPopSuki ✨
#WeSUKIJapon | #WeSUKIJohnnys